Single point of contact for all of your translations.
Complete confidentiality assured.
Quick response time to all email communication.
Precise reading and research skills in Spanish and English.
Concise writing skills in Spanish and English.
Use of client-developed glossaries or translator-developed glossaries to maintain consistency in vocabulary usage.
Translating Your Official Documents
Many European countries have certified translators who certify their translations with a personal stamp. They are required to pass a national examination to become certified. There is no such national exam in the United States.
In the United States, a certified translation is one to which the translator has added a statement that the translation is true, accurate, and correct to the best of his/her knowledge and ability. The statement may be made under oath, or under penalty of perjury, and may be notarized to confirm the identity of the person signing the statement.